viernes, agosto 05, 2011

Los traductores en línea tienen todavía mucho que aprender. Una de las imprecisiones más recientes con las que me he topado es que por alguna razón, en ciertas sentencias (aún) no pueden interpretar la diferencia entre “petróleo” y “aceite”, por el simple hecho de que en inglés llaman ceremoniosamente a ambos “oil”. Por supuesto, la mejora en la traducción no sólo depende de los desarrolladores detrás del servicio, sino también de los usuarios que recurren a él. En el caso de Google Translate, puedes reportar si la traducción es útil, incorrecta, o del tipo ofensiva. Hay ocasiones en las que la detección automática de idioma comete un error, provocando inconsistencias en el resultado. Pero además de ser fácil de usar, Google Translate es gratuito, y otros programas pueden recurrir a sus capacidades. Así es como trabaja la utilidad Transmiti.



Transmiti no requiere de instalación alguna. Como configuración estándar, utiliza la tecla de Windows como atajo de teclado para activar su función, pero puedes cambiarla por la tecla de menú contextual, o alguna de las “teclas F” (ten cuidado de no generar conflictos con otros programas). Luego, sólo deberás seleccionar el texto que deseas traducir, ya sea en el interior de un PDF, un documento de Word, una planilla de Excel, un archivo de ayuda, o en cualquier otra parte en donde el texto se pueda ser “pintado”. Presiona la tecla configurada en Transmiti, y verás una nueva ventana con la traducción obtenida a través de Google Translate. Todas sus virtudes y limitaciones a la hora de traducir dependen exclusivamente de Google Translate, por lo cual Transmiti básicamente cumple el rol de extensión para dicho servicio.

Si la idea de copiar y pegar para traducir te aburre, entonces deberías darle un vistazo a Transmiti. Es muy humilde en materia de recursos y compatible con XP, Vista y 7. Existen aplicaciones dedicadas para traducir texto, y otros servicios competidores como Babel Fish de Yahoo!, sin embargo no debemos olvidar que todo lo referente a traducciones no puede ser confiado al cien por ciento. Desde cierto punto de vista, la traducción enfrenta los mismos problemas que el reconocimiento de voz. Tanto el hardware como el software han evolucionado de forma impresionante en estos últimos años, pero los idiomas aún presentan barreras muy difíciles de superar.

La primera generación de Ultrabooks (Intel)

Los ordenadores portátiles han visto incrementada su demanda en estos últimos tiempos, pero lo mismo se puede decir de las tablets, a las que hoy se considera como su competencia directa. Se cree que los diferentes formatos disponibles eventualmente crearán una especie de síntesis, de acuerdo a los parámetros que sean establecidos por los consumidores. Pero todavía parece faltar bastante para eso, y cada uno de los formatos (tablet, netbook y notebook) parece tener mucha tela para cortar. Como si eso fuera poco, el gigante de Santa Clara decidió presentar un formato adicional (aunque no lo llaman así) en la pasada Computex, la Ultrabook. Revolucionarias en cuanto a diseño y rendimiento, se espera que estas Ultrabooks tengan un consumo de energía hasta un 50 por ciento más bajo.

 La Asus UX21 es un modelo muy esperado, pero el fabricante taiwanés ya anticipó que costará más de mil dólares, a pesar de lo declarado por Intel
 
Intel mencionó que los primeros modelos de Ultrabooks estarán disponibles en una fecha cercana a la Navidad de este año, y ha expuesto algunos datos extra. En primer lugar, se espera un “espesor” en estos ordenadores inferior a los 22 milímetros, algo que ya ha sido alcanzado por otros fabricantes. Las Ultrabooks también harán uso de la llamada tecnología “Rapid Start”, que debería acelerar drásticamente el inicio del sistema operativo, aunque será inevitable que existan modelos exclusivos con discos de estado sólido en su interior, algo que por definición permitirá diseños más delgados y veloces. En lo referente a la duración de la batería, los modelos más delgados ofrecerán hasta cinco horas, con versiones que podrían extender su autonomía hasta ocho horas.

Los procesadores disponibles en la primera generación de Ultrabooks serán ediciones ULV de los chips Core basados en la arquitectura Sandy Bridge. No se han revelado velocidades de reloj, cantidad de núcleos o umbral térmico, pero los sitios especializados están tomando como medida de referencia a la Macbook Air. De hecho, el precio estimado de las Ultrabooks se ha convertido en un importante tema de discusión. La nueva edición de la Macbook Air ha sido lanzada con un precio de 999 dólares, y tanto Asus como Acer, que fabricarán sistemas Ultrabook, ya han adelantado que tendrán un precio superior. ¿La razón? Nada menos que Intel mismo: Su hardware representaría aproximadamente un tercio del costo de fabricación de una Ultrabook.